Tiếng Chim Hót Trong Bụi Mận Gai (Tái Bản 2012)
Click vào ảnh để phóng to

Tiếng Chim Hót Trong Bụi Mận Gai (Tái Bản 2012)

Giá bìa: 175.000 ₫

Tại Tiki: 131.000 ₫ (Đã có VAT)

Tiết kiệm: 44.000 ₫ (25%)

Viết nhận xét để tặng Tiki Xu

- Tiki Xu là hệ thống điểm thưởng (giá trị quy đổi 2,000 Tiki Xu tương ứng 10,000 đồng) được dùng khi mua hàng tại Tiki.vn.

- 1 nhận xét được duyệt sẽ được tặng xu như sau: 400 Tiki Xu cho khách hàng đã từng mua hàng thành công tại Tiki.vn, và 200 Tiki Xu cho khách hàng chưa từng mua hàng thành công.

- Tiêu chí duyệt nhận xét:

  • • Tối thiểu 100 từ, viết bằng tiếng Việt chuẩn, có dấu.
  • • Nội dung là duy nhất và do chính người gửi nhận xét viết.
  • • Hữu ích đối với người đọc: nêu rõ điểm tốt/chưa tốt của sản phẩm.
  • • Không mang tính quảng cáo, kêu gọi mua sản phẩm một cách không cần thiết.

Đổi trả trong vòng 15 ngày

Thông tin & Khuyến mãi

  • Với mỗi 100.000đ trong đơn hàng, quý khách được tặng 300 Tiki Xu. Chi tiết

    Áp dụng đối với sản phẩm SáchQuà tặng và Thời trang. Với sản phẩm Điện tửGia dụng, mỗi 100.000đ được tặng 100 Tiki Xu.

  • Dùng mỗi 2.000 Tiki Xu khi thanh toán, quý khách được giảm 10.000đ
  • Đăng ký dịch vụ BookCare để được bọc plastic đến 99% sách tại Tiki.vn

Đang tải...

Khách hàng mua sách này thường mua

Colleen McCullough (sinh ngày 1 tháng 6 năm 1937) là một nhà văn người Úc nổi tiếng quốc tế. Bà sinh tại Wellington ở tây trung bộ của New South Wales. Là một nhà khoa học về thần kinh, bà đã làm việc ở nhiều bệnh viện Anh quốc và Úc trước khi trải qua 10 năm nghiên cứu và giảng dạy tại Khoa Thần ... Xem các sách của Colleen Mccullough

TIKI KHUYÊN ĐỌC

ĐÁNH GIÁ TỪ TIKI.VN: Điểm tận cùng của tình yêu

“Có một truyền thuyết về con chim chỉ hót một lần trong đời, nhưng hót hay nhất thế gian. Có lần nó rời tổ bay đi tìm bụi mận gai và tìm cho bằng được mới thôi. Giữa đám cành gai góc, nó cất tiếng hát bài ca của mình và lao ngực vào chiếc gai dài nhất, nhọn nhất. Vượt lên trên nỗi đau khổ khôn tả, nó vừa hót vừa lịm dần đi, và tiếng ca hân hoan ấy đáng cho cả sơn ca và họa mi phải ghen tị. Bài ca duy nhất có một không hai, bài ca phải đổi bằng tính mạng mới có được. Nhưng cả thế gian lặng đi lắng nghe, và chính thượng đế trên Thiên đình cũng mỉm cười. Bởi vì tất cả những gì tốt đẹp nhất chỉ có thể có được khi ta chịu trả giá bằng nỗi đau khổ vĩ đại... Ít ra là truyền thuyết nói như vậy".

...  “Có một truyền thuyết về người con gái chỉ yêu một lần duy nhất trong đời, nhưng nàng yêu bằng một tình yêu mãnh liệt nhất thế gian. Có lần nàng quyết bỏ đi tìm tình yêu đích thực của đời mình, qua bao cạm bẫy và ngang trái của đời thường, người con gái vẫn quyết lao vào ngọn lửa tình yêu mặc dù biết có thể mình sẽ bị thiêu trụi trong đó. Vượt lên trên mọi nỗi đau khổ khôn tả, nàng đã chiến thắng cả đức Chúa Trời để giành lại người mình yêu. Một tình yêu duy nhất nhưng cả thế gian phải lặng đi để chiêm ngưỡng, và chính thượng đế trên thiên đình cũng phải ghen tị BỞI VÌ TẤT CẢ NHỮNG GÌ TỐT ĐẸP NHẤT CHỈ CÓ THỂ CÓ ĐƯỢC KHI TA CHỊU TRẢ GIÁ BẰNG NỖI ĐAU KHỔ VĨ ĐẠI... Người con gái đó chính là Meggie, nhân vật nữ chính trong tiểu thuyết Tiếng chim hót trong bụi mận gai, dám đoạt tình yêu vĩ đại từ tay Chúa. Và ngày nay có bao nhiêu người con gái dám yêu hết mình, dám đi đến cùng của thử thách để giành lại cho mình một tình yêu đích thực...?!

Cuốn sách đầy cảm động, đau đớn chứa đựng một tình yêu hi sinh đẹp đến ứa nước mắt. Kết thúc truyện còn đau đớn và mất mát hơn. Phải chăng như lời Chúa đã nói: “Của César thì trả về cho César, của Thiên Chúa hãy trả về cho Thiên Chúa”. Lẽ nào, Maggie lấy mất của Chúa một cha truyền giáo Ralph, Maggie phải trả lại cho Chúa đứa con trai của mình???

©

Tiểu thuyết Tiếng chim hót trong bụi mận gai xuất bản vào mùa xuân 1977 cùng một lúc ở New York, San Francisco, London, Sydney - Ít lâu sau đã được dịch ra bảy thứ tiếng, được bạn đọc nhiệt liệt hoan nghênh và giới phê bình đánh giá cao. Suốt mấy năm là tác phẩm ăn khách nhất ở phương Tây. Đây là tác phẩm đặc sắc, có giá trị trong văn học thế giới hiện đại.

Colleen McCulough không phải là nhà văn chuyên nghiệp, trước đó hầu như không ai biết tiếng. Khi tiểu thuyết Tiếng chim hót trong bụi mận gai đem lại vinh dự cho tác giả thì McCulough vẫn chỉ là một nhân viên y tế bình thường. Bà sinh ở Úc, bang New South Wales, trong gia đình công nhân xây dựng xuất thân từ Ireland. Thời thanh xuân McCulough ở Sydney, đã từng học trường của nhà thờ công giáo, từ bé – bà mơ ước trở thành bác sĩ, nhưng không có điều kiện để qua đại học y. Bà đã thử làm một số nghề- làm báo, công tác thư viện, dạy học rồi trở lại nghề y, qua lớp đào tạo chuyên môn về sinh lý học thần kinh. Sau đó, bà đã làm việc bà đã làm việc tại các bệnh viện ở Sydney, London, Birmingham, rồi sang Mỹ, làm việc tại một trường y thuộc trường đại học Yale. Năm 1974 bà viết cuốn tiểu thuyết đầu tiên, không có tiếng vang gì. Tiếng chim hót trong bụi mận gai được thai nghén trong ngót bốn năm, rồi đầu mùa hè 1975, bà bắt tay vào viết liền một mạch trong mười tháng. Suốt thời gian ấy, bà vẫn bận túi bụi công việc ở bệnh viện, chỉ viết tác phẩm vào ban đêm và ngày chủ nhật.

Tác phẩm này có thể gọi là “Xaga về gia đình Cleary”. Xaga là hình thức văn xuôi cổ có tính anh hùng ca, kể chuyện một cách điềm đạm về những con người hùng dũng. Cuốn tiểu thuyết này viết về lịch sử nửa thế kỷ của ba thế hệ một gia đình lao động - gia đình Cleary. Loại tiểu thuyết lịch sử gia đình từ trước đã có những thành công như thiên sử thi vè dòng họ Foocxaitơ của Gônxuocthy, “Gia đình Tibô” của Rôgiê Mactanh duy Gar. “Gia đình Artamônôp” của M. Gorki. Đặc điểm chung của các tác phẩm đó là số phận gia đình tiêu biểu cho số phận của giaia cấp tư sản, các thế hệ sau đoạn tuyệt với truyền thống của gia đình. So sánh với những tác phẩm kể trên thì tác phẩm của McCulough có sự khác biệt, có cái độc đáo riêng của nó. Trước hết, đây là lịch sử của một gia đình lao động. Sự phát triển, tính kế thừa và đổi mới của ba thế hệ gia đình này là hình mẫu thu nhỏ của lịch sử dân tộc. Các thế hệ sau kế thừa những nét tốt đẹp nhất của gia đình - tính cần cù, tự chủ, tính kiên cường đón nhận những đòn ác liệt của số phận, lòng tự hào gia đình, song đồng thời có những đổi khác nhịp bước với thời đại. Nếu Fiona gan góc chịu đựng mọi tai họa nhưng cam chịu số phận thì con gái bà là Meggie đã tìm cách cướp lấy hạnh phúc của mình từ tay Chúa trời, và Jaxtina, con gái của Meggie là một cô gái hiện đại, có những chuẩn mực đạo đức hoàn toàn khác. Cuốn tiểu thuyết xây dựng như truyện sử biên gia đình, tác giả tập trung vào những xung đột tâm lý - đạo đức nhiều hơn là những vấn đề giai cấp - xã hội. Các nhân vật tuy vẫn chịu ảnh hưởng của hoàn cảnh, nhưng chủ yếu là ứng xử theo tính cách riêng của mình nhiều hơn. Trong số nhiều nhân vật, nổi bật hơn cả là ba nhân vật - Fiona, Meggie - con gái bà và cha đạo Ralph de Bricassart. Meggie có thể coi là nhân vật trung tâm của tác phẩm. Trong tiểu thuyết có nhiều tuyến tình tiết, nhiều môtíp, đề tài, song tất cả đều phục vụ câu chuyện chính: mối tình lớn lao trong sáng của Meggie và cha de Bricassart.

Trong tác phẩm quy mô lớn này, những xung đột tâm lý - tinh thần của nhân vật quyện chặt với sự miêu tả tỉ mỉ toàn cảnh lịch sử, địa lý, thiên nhiên. Thiên nhiên bao la, dữ dội nhưng có cái đẹp hoang sơ riêng của nó như hiện ra trước mắt bạn đọc. Giá trị nhận thức của tác phẩm do đó càng thêm đầy đủ. Mối quan hệ giữa thiên nhiên và con người ở đây mang tính chất chung sống hài hòa, thiên nhiên chưa bị uy hiếp đến nguy cơ hủy diệt.

Tính hiện thực và lãng mạn trong tác phẩm này hòa lẫn vào nhau tới mức nhuần nhị. Sự miêu tả tỉ mỉ bằng hình thức của bản thân đời sống, cả từ cách ăn mặc, lời ăn tiếng nói của nhân vật, cho đến cách xén lông cừu, nếp sống hàng ngày..., lối kể chuyện thong thả theo trình tự thời gian khiến cho tác phẩm gần với loại tiểu thuyết hiện thực thế kỷ 19. Nhưng những tính cách phi thường rực rỡ biểu hiện trong những biến cố đột ngột, đầy hấp dẫn tạo nên màu sắc lãng mạn rất rõ nét. Môt tác phẩm văn học Mỹ thời nay xa lạ với những cảnh hung bạo, với “sex”, với “phản nhân vật” đưa bạn đọc trở về với những vấn đề “nhà” (theo nghĩa quê hương), “cội nguồn”, “cha và con” mà lại được ham chuộng như thế ở phương Tây thì đó chứng tỏ những vấn đề muôn thuở của nhân loại bao giờ cũng làm rung động lòng người ở bất cứ nơi nào trên hành tinh chúng ta.

Đáp ứng sự yêu mến của bạn đọc đối với cuốn tiểu thuyết hấp dẫn này, Đông A tiếp tục tái bảnTiếng chim hót trong bụi mận gai trong năm 2012. Trân trọng giới thiệu tới bạn đọc!

Thông Tin Chi Tiết

Công ty phát hành Đông A
Nhà xuất bản NXB Văn Học
Trọng lượng vận chuyển 450 grams
Kích thước 17x24 cm
Số trang 704
Ngày xuất bản
SKU 8936037699035
Danh mục Tác phẩm kinh điển

Sách cùng tác giả

Khách Hàng Nhận Xét

  • Đánh Giá Trung Bình

    4.5/5

    (42 nhận xét)
    • 5 sao
      74% Complete
      31
    • 4 sao
      24% Complete
      10
    • 3 sao
      2% Complete
      1
    • 2 sao
      0% Complete
      0
    • 1 sao
      0% Complete
      0
  • Chia sẻ nhận xét về sản phẩm

Gửi nhận xét của bạn

Gửi nhận xét của bạn về Tiếng Chim Hót Trong Bụi Mận Gai (Tái Bản 2012) với mọi người:

  • 1. Đánh giá của bạn về sản phẩm này:
  • NHẬN NGAY TIKI XU KHI CHIA SẺ NHẬN XÉT HAY
  • - Tiki Xu là hệ thống điểm thưởng (giá trị quy đổi 2,000 Tiki Xu tương ứng 10,000 đồng) được dùng khi mua hàng tại Tiki.vn.
  • - 1 nhận xét được duyệt sẽ được tặng xu như sau: 400 Tiki Xu cho khách hàng đã từng mua hàng thành công tại Tiki.vn, và 200 Tiki Xu cho khách hàng chưa từng mua hàng thành công.
  • - Tiêu chí duyệt nhận xét:
    • • Tối thiểu 100 từ, viết bằng tiếng Việt chuẩn, có dấu.
    • • Nội dung là duy nhất và do chính người gửi nhận xét viết.
    • • Hữu ích đối với người đọc: nêu rõ điểm tốt/chưa tốt của sản phẩm.
    • • Không mang tính quảng cáo, kêu gọi mua sản phẩm một cách không cần thiết.
  • Thông tin thêm
  • Nguyễn Thị Hoài Thương

    đến từ Lâm Đồng

    Đã mua cuốn sách này vào ngày 08/08/2013
    Tôi xem bộ phim Tiếng chim hót trong bụi mận gai trước khi đến với nguyên tác văn học của nó, và một điều tôi buộc lòng phải thấy nuối tiếc: bộ phim chưa thể chuyển tải hết được cái hay, cái dụng ý sâu sắc của tác giả, bởi phim đã gọt bớt và thay thế rất nhiều chi tiết mà có thể coi là chi tiết quan trọng và đắt giá của tác phẩm. Chính vì vậy, khi đọc tiểu thuyết này, tôi có cơ hội được trải nghiệm lại từ đầu, được chìm đắm lại trong thứ tình yêu mạnh mẽ và kì lạ của 2 nhân vật chính : cha Ralph và Meggie.

    Trước hết là những điểm xuất sắc về kĩ năng văn học của tác giả: giọng văn khi nhẹ nhàng, trầm tĩnh, sâu lắng, thư thái, khi dồn dập, dậy sóng, rực lửa cao trào. Tác giả kiểm soát các nhân vật của mình một cách chủ động, các nhân vật được khắc họa qua 1 chuỗi thời gian như 1 bản lý lịch, từ xuất thân, gia cảnh, dòng họ, tính cách, nghề nghiệp, hành động, cư xử...... Tuyến nhân vật rất đa dạng, từ nhân vật trung tâm chủ chốt: Meggie và cha Ralph, đến các nhân vật nền hỗ trợ: các thành viên gia đình Cleary, Luck, Rainer, các thành viên Giáo Hội.....

    Thông thường với quy mô 1 cuốn tiếu thuyết, các tác giả thường chỉ khắc họa lại 1 khoảng thời gian khoảng vài chục năm trong cuộc đời 1 nhân vật mà thôi, thế nhưng Colleen McCullough đã có thể viết về cuộc đời của 3 THẾ HỆ nhân vật: từ mẹ Meggie- bà Fee, cho tới Meggie và con gái của cô- Justin. Và điều ngạc nhiên thay, chính là cái cách mà họ "vướng" vào tình yêu và "có" được tình yêu, cứ như là 1 chuỗi tuần hoàn lặp lại, nhưng mỗi người 1 vẻ, mỗi người 1 hoàn cảnh, và 1 cách đối phó với định mệnh.
    Không giống với những người đọc khác, ấn tượng mạnh nhất ở tôi về tác phẩm này không phải là 1 thứ tình yêu "phản tôn giáo" và hơi "phản luân lý" - tình yêu của 1 cha đạo với 1 bé gái (tôi đang nói tới lúc tình yêu nảy nở), mà đó là cái cách tình yêu bị kìm chế, bị ngăn cấm, bị chối bỏ nhưng rồi vẫn tồn tại, âm ỉ 1 cách ám ảnh, không thể trốn thoát, không thể chối cãi, và cuối cùng là bùng cháy, vượt qua mọi rào cản: tôn giáo, đạo đức, ghen tuông, hiểu nhầm.....

    Nhưng thông điệp về tình yêu có lẽ không phải là thông điệp duy nhất mà tác giả muốn gửi tới chúng ta qua tác phẩm này, bởi vì nếu không thì lý do gì mà bà lại đặt tên tác phẩm là : Tiếng chim hót trong bụi mận gai?
    Theo tôi nhớ, câu nói này được nhắc đến chỉ 2 lần, 2 lần mà thôi, nhưng lại trở thành tên của cả tiểu thuyết, ấy là khi cha Ralph nói với Meggie về 1 bài học của cuộc đời "BỞI VÌ TẤT CẢ NHỮNG GÌ TỐT ĐẸP NHẤT CHỈ CÓ THỂ CÓ ĐƯỢC KHI TA CHỊU TRẢ GIÁ BẰNG NỖI ĐAU KHỔ VĨ ĐẠI..."
    1 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
    • Nguyễn Hải Yến

      đến từ Hà Nội

      Nhiều phiên bản của "Tiếng chim hót trong bụi mận gai" đã ra đời nhưng đây là phiên bản mà mình đánh giá là đẹp nhất. Tuy vậy, cái bìa sách "nhã nhặn" này lại khiến ta ban đầu tưởng đây chỉ là một quyển tiểu thuyết tình cảm, nhẹ nhàng, trong khi dư âm của nó ám ảnh hơn rất nhiều. Cốt truyện thực sự đen kịt với những bất công, đau đớn dằn vặt của nhân vật nữ chính - Meggie, người phụ nữ khốn khổ, cả đời thủy chung, đức hạnh, lại nhận một cái kết cục quá bi thương. Nguyễn Du đã nói "hồng nhan bạc mệnh", nhưng trong Truyện Kiều, ít nhất, cuối cùng Thúy Kiều còn được trở về, kết bạn tri kỷ với Kim Trọng, còn Meggie, khổ từ đầu đến cuối, vẫn cố giữ tấm lòng chung trinh...Mặc dù truyện hay, nhưng để lại trong mình nỗi bức xúc khá lớn. Đọc truyện mà cảm thấy không nhẽ gái hư - như con gái Meggie - mới hạnh phúc được hay sao? Mình nghĩ không thể nào một tác giả viết một cốt truyện vô lý thế này trở nên nổi tiếng và trở thành tác phẩm kinh điển được. Mong lần sau tái bản, sẽ có đôi lời phân tích về giá trị nhân văn của tác phẩm ở cuối sách, để độc giả hiểu hơn về tác phẩm.
      Sách đẹp, bìa cứng, hoa văn hơi "nhã nhặn" quá, ước gì có nhiều nét xoắn vào (như tranh của van Goh) để gây ấn tượng và toát được cái thần thái ám ảnh của tác phẩm. Giấy màu be, đẹp. Sách nhẹ. Vẫn còn tồn tại một vài lỗi chính tả
      Nhận xét này hữu ích với bạn?
      • Vuong Nguyen đã trả lời:

        Cốt truyện không vô lý đâu bạn. Như chính tác giả ban đầu đã mượn hình ảnh con chịm vừa hót vừa chết dần khi những mũi gai đâm xuyên qua ngực để cất lên bài ca của mình. Meggie cũng vậy, sau bao khổ đau và mất mát, cô vẫn ở đó để nhìn hoa hồng lại nở,trên chính quê hương của mình. Mình nghĩ ở đây giá trị nhân văn của cuốn sách chính là thể hiện được tinh thần của con người sau bao nhiêu cay đắng, để chứng minh con người vẫn mãi chiến thắng trong cuộc đời này. Với lại mình nghĩ cũng chẳng cần có lời phân tích làm gì vì mỗi người có một cách nhìn nhận khác nhau thôi, nhưng giá trị chung của nó thì không ai có thể bàn cãi, hy vọng một thời gian sau bạn đọc lại sẽ có cách nhìn nhận khác.

    • Vuong Nguyen

      đến từ Hồ Chí Minh

      Đã mua cuốn sách này vào ngày 26/04/2013
      Câu chuyện dường như chỉ muốn chứng minh một điều, "TẤT CẢ NHỮNG GÌ TỐT ĐẸP NHẤT CHỈ CÓ THỂ CÓ ĐƯỢC KHI TA CHỊU TRẢ GIÁ BẰNG NỖI ĐAU KHỔ VĨ ĐẠI", đúng thật là như thế. Trải qua bao nhiêu đau đớn và mất mát, cuối cùng hoa hồng vẫn lại nở ở Drogheda, và cái màu tro của hoa hồng cứ như tượng trưng cho sức sống bền bỉ giữa con người với những nỗi đau không gì sánh nỗi. Rồi người ta vẫn sẽ sống, thiên nhiên có bạo ác hung tàn như thế nào đi nữa, thì người ta vẫn sống, hoa hồng có phai thành tro bụi như thế nào đi nữa, thì nó vẫn mãi là hoa hồng. Cuốn sách không chỉ là khúc khải hoàng bi tráng của số phận, nó tuyên bố chiến thắng của con người trước số phận, trước nỗi đau mà tưởng chừng đã nhấn chìm chúng ta xuống đáy vực thẳm. Đề rồi từ đó, tiếng ca trường cửu ấy khiến cho thượng đế trên thiên đỉnh cũng phải mỉm cười, bởi vì ta biết rằng chừng nào con người còn có trên cõi đời, thì tiếng ca đó sẽ vẫn được vang lên mãi mãi.
      Nhận xét này hữu ích với bạn?
      • Vũ Thị Lan Nhi

        đến từ Hồ Chí Minh

        Thật sự mình đã mua cuốn tiểu thuyết này vì cái tên quá là ám ảnh và những lời đề từ về truyền thuyết con chim mận gai ấn tượng, sâu xa. Không hề ngần ngại về độ nặng của quyển sách cũng như là giá tiền, mình đã tậu nó tại hội sách của tiki. Và cũng không chần chừ mình đã ngấu nghiến đọc nó, nghiền ngẫm nó trong vòng vẻn vẹn 6 ngày. Gấp quyển sách lại với tâm trạng hoang mang cực độ. Kết thúc này quá bi thương chăng! Cái mà Meggie ra sức cướp được từ Chúa trời cuối cùng cũng không thể giữ lại được 1 chút gì dù đã hao tổn không biết bao nhiêu là sức lực, hạnh phúc, lòng kiêu hãnh, đức hạnh và cả tuổi thanh xuân, dù đã chịu đựng biết bao là nỗi đau, bi kịch. Trong đó còn thấp thoáng những con người, những tư tưởng của thời hiện đại. Những người đàn ông không vì danh thì vì lợi, đã nhẫn tâm chà đạp lên ước mong hạnh phúc nhỏ nhoi của những người phụ nữ suốt đời yêu bằng tình yêu đau đớn, dằn vặt. Những người con gái xinh ra không phải để là những bông hoa được nâng niu mà là gánh vác mọi việc trong gia đình lao động. Có duy một điều mình không thể hiểu là kết cục đau thương lại đến với những người phụ nữ suốt đời đức hạnh và gìn giữ trong khi con gái Meggie hoàn toàn không như vậy lại có một người hết mực yêu thương và kết thúc hạnh phúc. Liệu có phải mình còn quá nhỏ để hiểu hết những gì mà nhà văn muốn gửi gắm?...
        Nhận xét này hữu ích với bạn?
        • Võ Trường Giang

          đến từ Hồ Chí Minh

          Đây không phải là một tác phẩm viết qua loa, đây là một tác phẩm được viết nên bởi một tác giả thấu hiểu nội tâm, tính cách nhân vật. Từng đoạn đời, từng nút thăng, nút trầm của cuộc sống đều được trải rộng ra theo mạch truyện. Và cũng bởi đây là một tác phẩm quá ư chi tiết, nên độc giả không thể nào đọc một mạch từ đầu cho đến cuối truyện, mà ta phải dọc thật từ tốn, có những khi phải gấp sách lại để suy ngẫm.
          Tác phẩm hệt như một bài ca của con chim trong truyền thuyết. Thoạt đầu, đó là tiếng ca êm ả khi cuộc đời của Meggie chưa có nhiều biến cố, khi cô còn là một cô bé chỉ quanh quẩn với búp bê Agnes, chỉ biết yêu thương anh Frank. Tiếng hát ấy vẫn trải ra, vẫn âm vang trong câu chuyện, ta chưa thể nghe được trong thanh âm ấy có gì là đau thương, có gì là hân hoan. Nó vẫn cứ êm ả, và Meggie chưa có gì để phải trả giá. Câu chuyện được xạy dưng như một sử biên về gia đình Cleary. Tôi nghĩ ở đây không có ai là nhân vật chính, không ai là nhân vật phụ, mà ta phải dùng từ "nhân vật trung tâm". Đúng, nhân vật trung tâm trong tác phẩm là Meggie. Xung quanh Meggie là hai trục chính: cha đạo Ralph và mẹ Fiona. Tất cả những nhân vật không-phải-là-trung-tâm đều góp mình vào câu chuyện, đều có m6ọt cuộc đời của riêng mình.
          Về phần cha Ralph, tại sao cha không thể từ bỏ chức sắc của mình đề đến với Meggie, khiến nàng phải tìm cách giành lấy Cha từ tay Chúa trời? Cái khát vọng về quyền lực của Cha có phải quá lớn, nó khiến Cha phải gạt bỏ ham muốn với Meggie, gạt bỏ đi những nụ hôn có thể nói là nồng cháy với Maggie?
          Về Meggie, đây là một nhân vật kiên cường, và có phần kiêu hãnh. Có thể nói, đối với nàng, Chúa trời chính là kẻ tình địch ghê gớm, ngăn cản không cho nàng đến với nhân ngải của mình. Nhưng, như đã nói, cho dù cái tiếng ca của con chim có hay, có đẹp mà bi thương đến đâu khi tình yêu với Cha Ralph bùng nổ, thì nàng vẫn luôn hài lòng với sự sắp đặt của số phận đối với mình.
          Về Fiona, có lẽ đây là nhân vật tôi thích trong trục ba nhân vật trung tâm. Fiona không bao giờ bày tỏ cảm xúc. Có lẽ bi kịch lớn nhất của bà là nhận ra tình yêu của mình đối với Paddy quá muộn.
          Các nhân vật với từng tính cách riêng, từng cách ứng xử riêng; và để cảm nhận một cách sâu sắc nhất về các nhân vật, ta nên quy chiếu họ vào từng doạn đời, để thấy được cách họ đối mặt với thực tại; mỗi câu nói, mội cử chỉ... đều phù hợp tuyệt đối với từng nhân vật.
          Khép quyển sách, mà trong lòng độc giả vẫn còn âm vang khúc ca bi thương của con chim. Cũng giống như chân lí cuối tác phẩm: chúng ta biết chiếc gai nhọn ấy sẽ đâm vào ngực, thế nhưng chúng ta sẽ mãi mãi tuân theo qui luật bất di bất dịch ấy, và sẽ mại như thế...
          Nhận xét này hữu ích với bạn?
          • Nguyễn Đỗ Hạ Phong

            Nguyễn Đỗ Hạ Phong

            đến từ Thái Nguyên

            Một cuốn sách thật sự đẹp, hay, và vĩ đại nữa. Một cuốn sách mà mình nâng niu vô cùng. Tiếng Chim Hót Trong Bụi Mận Gai là một câu chuyện buồn, đau nhói, xót xa, cái cảm giác ấy như lan truyền trọn vẹn đến mình. Phải chăng tình yêu lúc nào cũng thế, hạnh phúc chỉ hiện lên lấp lánh trong những nỗi đau. Chỉ có trong ngổn ngang đau đớn ấy, người ta mới nhận ra giá trị đích thực của hạnh phúc, lòng cao thượng.
            Cả một thế giới hoang dã, bao la và dữ dội, trong đó, luôn không thôi ẩn chứa những tình yêu, những tình cảm đẹp đẽ nhất, cho dù buồn... Một bản tình ca buồn, đến nao lòng, nhưng chưa bao giờ thôi cuốn hút.
            3 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
            • Sữa Ít Béo

              Sữa Ít Béo

              đến từ Cần Thơ

              Trước đến giờ mình có nghe về tác phẩm này một đôi lần nhưng vì ít thấy tác phẩm này ở nhà sách nên mình không có dịp đọc qua. Tình cờ qua lần tái bản mới đây, sách được giới thiệu trên Tiki nên mình đặt mua ngay. Đến lúc nhận sách mới biết sách to, nặng và hoành tráng thế nào. Quả không hổ là Saga về gia đình Cleary.
              Câu chuyện được kể theo trình tự thời gian, xoay quanh gia đình Cleary, nhưng nhân vật trung tâm của tác phẩm có thể được coi là Meggie và mối tình nghiệt ngã của cô - Cha Ralph de Bricassart. Họ tin tưởng tuyệt đối vào Chúa, nhưng nhận ra đó chính là cội nguồn sự đau khổ của họ. Họ quằn quại đấu tranh, cố thoát khỏi số phận của mình nhưng là lún sâu hơn vào những bất hạnh triền miên mà đỉnh điểm là cái chết của Dane - con trai Meggie và Ralph. Một thiên trường ca với ngồi bút thiên tài, tả cảnh thiên nhiên và kể chuyện rất tự nhiên, đây là một tác phẩm thuộc dạng must-read cho những ai say mê văn học Úc (qua tác phẩm này mình cũng biết được nhiều kiến thức về Úc, Anh, Ireland và các tộc người lắm nhé). Một điểm cộng cho quyển sách là dich giả dịch rất công phu, tìm hiểu rất chi tiết về các đặc ngữ được sử dụng trong tác phẩm.
              tuy nhiên mình thấy bìa sách chưa được hấp dẫn lắm, nếu sách vào tay Nhã Nam thì có lẽ bìa sẽ khá hơn.
              3 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
              • Sữa Ít Béo đã trả lời:

                Đây là bản dịch của dịch giả Phạm Mạnh Hùng :)

              • phan thị đoan trang đã trả lời:

                bạn có thể cho mình biết bản dịch của dịch giả nào hog vậy ? mình cũng muốn đọc cuốn sách này và muốn tìm được văn phong hay trong bản dịch hay :-) merci bạn

            • Lý Ngọc Thanh

              Lý Ngọc Thanh

              đến từ Hồ Chí Minh

              Không biết phải trách ai vì một kết thúc buồn.
              Khi đang đọc, có đoạn tôi trách cha Ralph, vì cha đã mang một tình cảm sâu năng cho cô bé Maggie khi cô còn quá nhỏ. Cha Ralph đã làm cho cô bé Maggie chỉ có thể biết đến cha. Nhưng rồi thôi, tôi cũng không trách nữa, vì chính cha Ralph đã tự trách và dằn vặt bản thân cha rồi.
              Có đoạn, tôi trách Maggie, tại sao cô lại đối xử với bản thân mình như thế? Tại sao lại để cha Ralph gặp đứa con trai? Nhưng rồi cũng thôi, tôi không trách nữa, vì đó là định mệnh, là tình yêu bất diệt đã khiến Maggie như thế.
              Đọc để cảm nhận sâu sắc rằng: những điều tốt đẹp nhất phải mua bằng cái giá đắt nhất. Liệu chúng ta có dũng cảm để trả 1 cái giá cao nhất hay không?
              2 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
              • Miki chan

                Miki chan

                đến từ Hồ Chí Minh

                Tiếng chim hót trong bụi mận gai thực sự là một tác phẩm nổi bật trong nền văn học Úc. Colleen McCullough có một tài năng kì lạ trong việc biến các nhân vật của bà trở nên chân thực đáng tin cậy. Đó là một trong những điều mình thích nhất khi đọc, và cũng khiến mình thích tác giả này hơn tác giả khác. Có những tác giả có thể tạo ra những nhân vật rất thú vị, lôi cuốn, nhưng họ vẫn chỉ là những nhân vật. McCullough, và một vài tác giả nữa, thì lại có khả năng đưa nhân vật của mình bước ta khỏi trang sách và chạm đến chúng ta. Cuối cùng, McCullough dường như còn làm được một điều hơn thế nữa, biến nước Úc thành một nhân vật đang sống và đang thở. Sống động đến bất ngờ. Và hết sức chân thật. Không khó hiểu tại sao câu chuyện này có thể tồn tại với thời gian, đơn giản vì nó không chỉ là một câu chuyện tình lãng mạn và bi thảm. Nó rất đời.
                2 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
                • luu thuy

                  luu thuy

                  đến từ Bình Thuận

                  Có rất nhiều người khi xem tivi thấy rằng không chấp nhận nội dụng 1 số cảnh quay trần trụi và đầy đam mê. Với tôi bộ phim cùng tên có 1 sức hút kỳ lạ, tôi còn là cô bé học sinh thế mà lòng đã dậy sóng và cầu chúc cho tình yêu đẹp, đầy khát khao và cũng lắm chông gai kia. Tôi luôn hoàn thành hết bài tập thật sớm và làm những việc nhà thật nhanh để chỉ với 1 mục tiêu là sẽ được ba má cho qua nhà hàng xóm xem bộ phim này vì lúc đó hầu như rất ít gia đình có ti vi. Có lẽ tôi có quan điểm giống nhân vật chính " sống hết mình và dám sống thật với tình cảm của mình". Đọc truyện tôi càng bị cuốn hút, cái sức hút kỳ lạ không lý giãi nổi. Thấm đẫm hiện thực và luôn tạo nên ngọn lữa hừng hực trong chính trái tim nhưng ai dám sống, dám yêu và hy sinh vì tình yêu đẹp. Dù rằng đoạn kết không có hậu nhưng tôi không buồn nhiều vì đó mới chính là cuộc sống. Ta cứ cân đong đo đếm"mất gì? được gì?" kể cả với trái tim yêu thì ý nghĩa của tình yêu cũng không sáng và đẹp như nó vốn có.
                  2 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?