Giảm thêm 10%
Truyện Ngắn O.Henry

Truyện Ngắn O.Henry

Giá bìa: 55.000 ₫

Tại Tiki: 44.000 ₫ (Đã có VAT)

Tiết kiệm: 11.000 ₫ (20%)

Thông tin & Khuyến mãi

  • Với mỗi 100.000đ trong đơn hàng, quý khách được tặng 300 Tiki Xu. Chi tiết

    Áp dụng đối với sản phẩm SáchQuà tặng và Thời trang. Với sản phẩm Điện tửGia dụng, mỗi 100.000đ được tặng 100 Tiki Xu.

  • Đăng ký dịch vụ BookCare để được bọc plastic đến 99% sách tại Tiki.vn
  • Nhận hàng tại

    từ 2 - 3 ngày, không kể Thứ 7 & CN.

Số lượng:

Đang tải...

Những bối cảnh trong các truyện ngắn của O. Henry rất phong phú, nhiều truyện lấy Thành phố New York - nơi tác giả sống tám năm cuối đời - làm bối cảnh, cộng thêm những mẩu chuyện phiêu lưu trong vùng trung và tây-nam nước Mỹ. Tất cả đều biểu hiện khung cảnh xã hội kinh tế nước Mỹ vào khoảng cuối thế kỷ 19 và đầu thế kỷ 20, lúc đường phố New York còn được thắp sáng bằng đèn ga; người còn dùng xe ngựa để di chuyển; nhiều dân chăn bò (cowboy, ta gọi là "cao bồi") vẫn còn sống bờ sống bụi và xem pháp luật bằng nửa con mắt...

Điểm đặc sắc trong truyện ngắn của O. Henry là những tình tiết ngẫu nhiên, có lúc khắc nghiệt hoặc oái oăm hoặc mỉa mai, nhiều lúc khôi hài hoặc dở khóc dở cười, để rồi kết thúc trong bất ngờ làm người đọc hoặc thích thú nhưng không quá sướng thỏa, hoặc bâng khuâng nhưng không quá nặng nề. Những dư hương nhẹ nhàng như thế đọng trong tâm tư người đọc khá lâu...

Thông Tin Chi Tiết

Công ty phát hành Công ty Cổ phần Văn hóa Huy Hoàng - Huy Hoang Bookstore
Nhà xuất bản NXB Văn Học
Trọng lượng vận chuyển 330 g
Kích thước 21 x 14 cm
Tác giả O. Henry
Ngày xuất bản
SKU 8935095607884
Danh mục Truyện ngắn - Tản văn

Hỏi, đáp về sản phẩm

    Các câu hỏi thường gặp về sản phẩm:

    • - Sản phẩm này có bền không?
    • - Kích thước sản phẩm này?
    • - Sản phẩm này có dễ dùng không?

    Các câu hỏi liên quan đến sản phẩm hư hỏng, cần đổi trả, v.v ... vui lòng truy cập trang hỗ trợ http://hotro.tiki.vn

    Khách Hàng Nhận Xét

    • Đánh Giá Trung Bình

      4/5

      (18 nhận xét)
      • 5 sao
        50% Complete
        9
      • 4 sao
        33% Complete
        6
      • 3 sao
        6% Complete
        1
      • 2 sao
        6% Complete
        1
      • 1 sao
        6% Complete
        1
    • Chia sẻ nhận xét về sản phẩm

    Gửi nhận xét của bạn

    • 1. Đánh giá của bạn về sản phẩm này:
    • NHẬN NGAY TIKI XU KHI CHIA SẺ NHẬN XÉT HAY
    • - Tiki Xu là hệ thống điểm thưởng (giá trị quy đổi 2,000 Tiki Xu tương ứng 10,000 đồng) được dùng khi mua hàng tại Tiki.vn.
    • - 1 nhận xét được duyệt sẽ được tặng xu như sau: 400 Tiki Xu cho khách hàng đã từng mua hàng thành công tại Tiki.vn, và 200 Tiki Xu cho khách hàng chưa từng mua hàng thành công.
    • - Tiêu chí duyệt nhận xét:
      • • Tối thiểu 100 từ đối với sản phẩm sách, 50 từ đối với sản phẩm các ngành hàng khác.
      • • Được viết bằng tiếng Việt chuẩn, có dấu, viết hoa đầu dòng, viết hoa tên Nhân vật với ngành Sách. Chỉ viết tiếng Anh cho thể loại sách Tiếng Anh.
      • • Chỉ duyệt những nhận xét có đề cập đến chất lượng, nội dung sản phẩm; mà không kèm thông tin thắc mắc về giá, cách sử dụng... Đối với sách, nhận xét phải bao gồm: Nội dung/cốt truyện, tuyến nhân vật, cảm nhận sau khi đọc. Hoặc nhận xét có cả văn phong tác giả, về nhà xuất bản.
      • • Hữu ích đối với người đọc, nêu rõ điểm tốt/chưa tốt của sản phẩm.
      • • Nội dung chưa từng được đăng trên các website khác và do chính người gửi nhận xét viết.
      • • Với những nhận xét tương tự cho cùng một thể loại sản phẩm, do cùng một người gởi, Tiki chỉ duyệt 1 nhận xét, những nhận xét còn lại đều không duyệt.
      • • Không mang tính quảng cáo, kêu gọi mua sản phẩm một cách không cần thiết.
      • • Không nhận xét ác ý, cố tình bôi xấu sản phẩm.
      • • Những nội dung liên quan đến sản phẩm như Hỏi cách dùng, hạn sử dụng, thắc mắc giá, hư hỏng, đổi trả, chương trình khuyến mãi, giao hàng, dịch vụ chung của Tiki vui lòng truy cập trang hỗ trợ http://hotro.tiki.vn.
    • Moss Moss

      đến từ Đồng Tháp

      Đọc văn học nước ngoài mình không hy vọng lắm ở phần dịch thuật vì thật sự nếu dịch giỏi đến đâu cũng không truyền đạt được nguyên văn tác giả muốn nói. Do đó mình rất chú tâm đến nội dung. Truyện ngắn của O. Henry đặc sắc nhất ở phần xây dựng tình huống truyện, rất nhiều bất ngờ và khá lôi cuốn. Theo mình cảm thấy thì nhiều đoạn kết ông thường viết theo lối lơ lửng, vừa dứt lại vừa không dứt (không biết miêu tả như thế nào nữa) khiến người đọc suy ngẫm nhiều sau khi khép lại một câu chuyện.
      Nhận xét này hữu ích với bạn?
      • Thiên Di Diệp

        Những cuốn sách của O.henri thực sự rất dễ hiểu, không khó đọc như những nhà văn nhiều thế kỉ trước đây (Jane Austen, Charlet Dicken...) Điều khiến những sáng tác của nhà văn này trở nên nổi tiếng đó là những câu chuyện ngắn nhưng giàu ý nghĩa sâu sắc. Không quá màu mè, không hoa lá trong ngôn từ nhưng những câu chuyện của ông lại rất được yêu mến. Đặc biệt là tác phẩm chiếc lá cuối cùng rất nổi tiếng và quen thuộc với hầu hết chúng ta khi nó đã được trích vào học trong chương trình ngữ văn trung học cơ sở. Mình thấy quyển sách này có nhược điểm là bìa chưa được đẹp lắm.
        Nhận xét này hữu ích với bạn?
        • Julia Cassie

          đến từ Hà Tĩnh

          Mình đã đọc nhiều tác phẩm truyện ngắn của O.Henry và cái ấn tượng đầu tiên của mình về chúng là ngôn từ vô cùng dễ hiểu. Những mẩu chuyện tuy ngắn mà chứa đựng những giá trị cao cả. Những số phận con người, tình yêu thương, lòng vị tha, sự trắc ẩn, bao dung... Cho dù chúng ta chỉ đọc những câu chuyện đó một lần trong đời nhưng giá trị thông điệp sâu sắc, những bài học đắt giá mà nó gửi gắm tới bạn đọc cho tới sau này ta vẫn thật khó có thể quên được
          Nhận xét này hữu ích với bạn?
          • phùng thư

            đến từ Hải Dương

            Đã mua cuốn sách này vào ngày 19/10/2014
            Tôi đã mua quyển truyện này sau khi học bài chiếc là cuối cùng năm lớp 9, cô giáo đã giới thiệu cho chúng tối quyển truyện này. Cốt truyện rất hay, vẽ lên bối cảnh xã hôi nước Mĩ thế kỉ XIV, tôi rất thích các câu truyện trong tác phẩm, nhưng có lẽ quyển truyện chưa đủ đắt để có phần dịch hay hơn thì phải, có lẽ vì giá cả chưa cao, bởi lẽ phần dịch khá là không ổn, cứng nhắc trong khi câu chuyện lại đầy tình cảm như vậy. Nhưng dù sao tôi cũng thích tác phẩm, và phâm phục tài năng của tác giả O. Henry, các câu chuyện với nhiều nỗi bi kịch quả thực là cảm động, khiến tôi xót xa cho hoàn cảnh của biết bao người dân nghèo. đồng thời rất yêu mến và khâm phục nghị lực sống của họ, cốt truyện đã thể hiện được tư tưởng nhân văn của tác giả, cho ta thấy giá trị hiện thực và giá trị nhân đâọ của từng câu chuyện
            1 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
            • phùng thư

              đến từ Hải Dương

              Đã mua cuốn sách này vào ngày 19/10/2014
              Tôi đã mua quyển truyện này sau khi học bài chiếc là cuối cùng năm lớp 9, cô giáo đã giới thiệu cho chúng tối quyển truyện này. Cốt truyện rất hay, vẽ lên bối cảnh xã hôi nước Mĩ thế kỉ XIV, tôi rất thích các câu truyện trong tác phẩm, nhưng có lẽ quyển truyện chưa đủ đắt để có phần dịch hay hơn thì phải, có lẽ vì giá cả chưa cao, bởi lẽ phần dịch khá là không ổn, cứng nhắc trong khi câu chuyện lại đầy tình cảm như vậy. Nhưng dù sao tôi cũng thích tác phẩm, và phâm phục tài năng của tác giả O. Henry, các câu chuyện với nhiều nỗi bi kịch quả thực là cảm động, khiến tôi xót xa cho hoàn cảnh của biết bao người dân nghèo. đồng thời rất yêu mến và khâm phục nghị lực sống của họ, cốt truyện đã thể hiện được tư tưởng nhân văn của tác giả, cho ta thấy giá trị hiện thực và giá trị nhân đâọ của từng câu chuyện
              Nhận xét này hữu ích với bạn?
              • Nguyễn Thu Hoài

                Nguyễn Thu Hoài

                đến từ Hà Nội

                Truyện ngắn của O.Henry có thể xem là những tác phẩm khó nuốt không chỉ bởi sự khó hiểu mà còn ở nhưng triết lý sâu xa của tác giả. Bởi thế nếu chỉ đọc một lần mà không đọc lại và đọc kĩ, không đặt hồn mình vào trang sách thì khó có thể hiểu hết được. Và đặc biệt là bản dịch phải thật sự sát với nguyên tác và phải có sự uyển chuyển trong từng câu chữ để tránh dài dòng lê thê mà khó hiểu. Và thực sự bản dịch này đã khiến mình và có lẽ là nhiều bạn đọc khác thất vọng:

                - thứ nhất là lỗi đánh máy, lỗi chính tả đầy rẫy, hầu như trang nào cũng phải có vài lỗi.
                -thứ 2 là cách phiên âm tên tiếng anh sang tiếng việt khiến mình hết sức khó chịu vì khó nhớ khó đọc và nhiều khi là rất buồn cười
                - cuối cùng là phần dịch thuật. nhiều chỗ dịch không đầu không đuôi, chỗ thì lại dài dòng lê thê mà đọc vô lại không hiểu gì cả, phải đọc đi đọc lại 2 3 lần để đoán coi thật ra bản gốc ở đoạn đó tác giả viết cái gì. Thực sự khó hiểu.

                Mong rằng ở những tác phẩm sau nhà xuất bản sẽ hạn chế được những khuyết điểm này!
                4 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
                • Trang Bùi

                  Trang Bùi

                  đến từ Hà Nội

                  Truyện ngắn của O.Henry lúc nào cũng vậy, giọng văn nhẹ nhàng, dí dỏm, rất bình dị mà sâu sắc và luôn để lại cho người đọc ấn tượng bởi những cái kết bất ngờ.
                  Những trải nghiệm phong phú của O.Henry đã đem lại cho các câu chuyện của ông sự sinh động và nhiều màu sắc của XH Mỹ đương thời, với cuộc sống của rất nhiều các tầng lớp nhân dân lao động, thương lưu, trí thức.
                  Một tập truyện rất đáng đọc, không những để giúp tâm hồn phong phú hơn, mà còn cho người đọc thấy một bức tranh sinh động về xã hội và một giai đoạn lịch sử của nước Mỹ.
                  3 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
                  • xyz abc

                    xyz abc

                    đến từ Hồ Chí Minh

                    về phần nội dung của các truyện ngắn thì không bàn , nhưng có 1 số điểm của cuốn truyện này làm tôi bức xúc quá phải lên đây gửi nhận xét (trước giờ đọc truyện cũng nhiều nhưng chưa bao giờ viết nhận xét vì lười , nhưng cuốn truyện này đã buộc tôi làm điều này ).

                    - thứ nhất là lỗi đánh máy , lỗi chính tả đầy rẫy , hầu như trang nào cũng phải có vài lỗi , không biết kiểm duyệt kiểu gì mà lại để 1 đống lỗi như vậy , hay là không có kiểm cũng k biết chừng.
                    - kế đến là cái kiểu phiên âm tên riêng ra tiếng việt , đọc kiểu này làm tôi cảm thấy rất khó nhớ tên nhân vật , có nhiều tên phiên âm đọc muốn méo cả mỏ , nhiều tên chả biết fải đọc làm sao luôn.
                    - cuối cùng là phần dịch thuật . nhiều chỗ dịch không đầu không đuôi , chỗ thì lại dài dòng lê thê mà đọc vô lại không hiểu gì cả , fải đọc đi đọc lại 2 3 lần để đoán coi thật ra bản gốc ở đoạn đó tác giả viết cái gì , hên xui có khi đoán được , có khi dẹp luôn .

                    thật lòng mà nói những điểm kể trên đã làm cho cuốn sách mất đi độ hay chắc cũng 70 - 70% chứ không ít , vậy mà thật không hiểu sao những người ở trên lại khen nức nở không thấy cảm thấy khó chịu 1 tí ti nào .
                    chắc toàn là viết nhận xét để kiếm tiki xu chứ thật ra chẳng có đọc lấy 1 trang .
                    2 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
                    • Phù Thủy Thỏ đã trả lời:

                      Mình nghĩ nhiều người khen là khen cái chất truyện ngắn O.Henry - cũng là điều người đọc quan tâm hơn cả. Cá nhân mình khi thấy những đánh giá 2 sao, 1 sao thường có phản xạ đầu tiên là ý nghĩ tác giả viết dở - chứ không phải là bản dịch dở. Thực tế thì khi thấy đánh giá 1 sao của bạn, mình còn nghĩ chắc bạn ghét tác giả này lắm :) , vì mình cũng được nghe đến tên tuổi O.Henry. Có thể bạn là người có thù với lỗi chính tả như mình (ngày đi học thấy đứa trực nhật ghi SỈ số còn lén tìm cơ hội sửa lại "sĩ"), nhưng 3 sao cũng không phải quá tầm - vì chất lượng bản gốc hẳn là rất đáng 4-5 sao rồi, nhưng do chất lượng bản dịch mà tụt xuống 3 sao

                    • Võ Huỳnh Xuân Trang đã trả lời:

                      Đúng r mình cũng thấy z nè. Như thấy ai khen là hùa theo thôi :(

                  • bguyễn thị hiền lương

                    bguyễn thị hiền lương

                    đến từ Thái Nguyên

                    truyện ngắn của O.Henry mang đậm tình người .Nó cho ta thấy được những tình cảmđược coi là xa hoa trong cuộc sống thị trường ngày nay .
                    riêng bản thân tôi có lẽ sẽ không bao giờ quên đươc câu chuyện mang tựa đề "chiếc lá " ,một câu chuyện để lại niềm xúc động sâu sắc trong tôi,dạy cho tôi rằng sống là cần biết cố gắng để vượt qua khó khăn ,không bao giờ được phép đầu hàng số phận .mong rằng các bạn sau khi đọc cuốn sách này sẽ biết trân trọng cuộc sống hơn
                    2 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
                    • phùng thư

                      phùng thư

                      đến từ Hải Dương

                      Đã mua cuốn sách này vào ngày 19/10/2014
                      Tôi đã mua quyển truyện này sau khi học bài chiếc là cuối cùng năm lớp 9, cô giáo đã giới thiệu cho chúng tối quyển truyện này. Cốt truyện rất hay, vẽ lên bối cảnh xã hôi nước Mĩ thế kỉ XIV, tôi rất thích các câu truyện trong tác phẩm, nhưng có lẽ quyển truyện chưa đủ đắt để có phần dịch hay hơn thì phải, có lẽ vì giá cả chưa cao, bởi lẽ phần dịch khá là không ổn, cứng nhắc trong khi câu chuyện lại đầy tình cảm như vậy. Nhưng dù sao tôi cũng thích tác phẩm, và phâm phục tài năng của tác giả O. Henry, các câu chuyện với nhiều nỗi bi kịch quả thực là cảm động, khiến tôi xót xa cho hoàn cảnh của biết bao người dân nghèo. đồng thời rất yêu mến và khâm phục nghị lực sống của họ, cốt truyện đã thể hiện được tư tưởng nhân văn của tác giả, cho ta thấy giá trị hiện thực và giá trị nhân đâọ của từng câu chuyện
                      1 người đã cảm ơn nhận xét này. Nhận xét này hữu ích với bạn?
                      Help