Đăng Nhập / Đăng Ký
Combo 2 cuốn văn học kinh điển: Oliver Twist + Hoàng Tử Bé
product-img-0

Combo 2 cuốn văn học kinh điển: Oliver Twist + Hoàng Tử Bé

Ngừng kinh doanh
Xem Sản Phẩm Tương Tự

MÔ TẢ SẢN PHẨM

1.Oliver Twist

“Thưa ông, cho con xin thêm.”

Chỉ là tiếng thều thào sợ sệt của một thằng bé sắp chết đói, ấy vậy nhưng lại chẳng khác nào một tiếng thét xé lòng vang vọng biết bao thế hệ độc giả, kể từ khi Oliver Twist ra mắt năm 1837. Không tiểu thuyết nào khắc họa chân thực hơn mối liên hệ giữa nghèo đói và tội phạm. Không tác phẩm nào phơi bày rõ rệt hơn sự tham lam, giả tạo, độc ác của xã hội Anh giữa thế kỷ 19. Bởi cái đói ấy cái nghèo ấy Dickens không hề xa lạ, tuổi thơ cơ cực của chính ông đã trút cả vào đây.

Từ trại tế bần đến hang ổ trộm cướp ở London, ra hang hùm vào hang cọp, cuộc đời cậu bé chín tuổi Oliver Twist có lẽ là một trong những câu chuyện khắc nghiệt nhất, đau lòng nhất từng được viết trên giấy. Nhưng nhờ sự hài hước duyên dáng của Dickens, ta có thể quan sát và thẩm thấu toàn bộ bối cảnh mà không sa đà vào đau thương. Đó, ta gọi là tài kể chuyện bậc thầy.
_________

“Ngập tràn giễu nhại cùng một dàn nhân vật ấn tượng khó quên, cuốn tiểu thuyết thứ hai của Dickens là một màn châm biếm xã hội hấp dẫn vẫn giữ nguyên sức hút kể từ lần đầu xuất bản theo kỳ từ năm 1837 đến 1839.”
- Penguin Random House

2.Hoàng Tử Bé

Hoàng tử bé được viết ở New York trong những ngày tác giả sống lưu vong và được xuất bản lần đầu tiên tại New York vào năm 1943, rồi đến năm 1946 mới được xuất bản tại Pháp. Không nghi ngờ gì, đây là tác phẩm nổi tiếng nhất, được đọc nhiều nhất và cũng được yêu mến nhất của Saint-Exupéry. Cuốn sách được bình chọn là tác phẩm hay nhất thế kỉ 20 ở Pháp, đồng thời cũng là cuốn sách Pháp được dịch và được đọc nhiều nhất trên thế giới. Với 250 ngôn ngữ dịch khác nhau kể cả phương ngữ cùng hơn 200 triệu bản in trên toàn thế giới, Hoàng tử bé được coi là một trong những tác phẩm bán chạy nhất của nhân loại.

Ở Việt Nam, Hoàng tử bé được dịch và xuất bản khá sớm. Từ năm 1966 đã có đồng thời hai bản dịch: Hoàng tử bé của Bùi Giáng do An Tiêm xuất bản và Cậu hoàng con của Trần Thiện Đạo do Khai Trí xuất bản. Từ đó đến nay đã có thêm nhiều bản dịch Hoàng tử bé mới của các dịch giả khác nhau. Bản dịch Hoàng tử bé lần này, xuất bản nhân dịp kỷ niệm 70 năm Hoàng tử bé ra đời, cũng là ấn bản đầu tiên được Gallimard chính thức chuyển nhượng bản quyền tại Việt Nam, hy vọng sẽ góp phần làm phong phú thêm việc dịch và tiếp nhận tác phẩm quan trọng này với các thế hệ độc giả.

Tôi cứ sống cô độc như vậy, chẳng có một ai để chuyện trò thật sự, cho tới một lần gặp nạn ở sa mạc Sahara cách đây sáu năm. Có thứ gì đó bị vỡ trong động cơ máy bay. Và vì ở bên cạnh chẳng có thợ máy cũng như hành khách nào nên một mình tôi sẽ phải cố mà sửa cho bằng được vụ hỏng hóc nan giải này. Với tôi đó thật là một việc sống còn. Tôi chỉ có vừa đủ nước để uống trong tám ngày.

Thế là đêm đầu tiên tôi ngủ trên cát, cách mọi chốn có người ở cả nghìn dặm xa. Tôi cô đơn hơn cả một kẻ đắm tàu sống sót trên bè giữa đại dương. Thế nên các bạn cứ tưởng tượng tôi đã ngạc nhiên làm sao, khi ánh ngày vừa rạng, thì một giọng nói nhỏ nhẹ lạ lùng đã đánh thức tôi. Giọng ấy nói:
“Ông làm ơn… vẽ cho tôi một con cừu!”
- Trích "Hoàng tử bé"

Giá sản phẩm trên Tiki đã bao gồm thuế theo luật hiện hành. Tuy nhiên tuỳ vào từng loại sản phẩm hoặc phương thức, địa chỉ giao hàng mà có thể phát sinh thêm chi phí khác như phí vận chuyển, phụ phí hàng cồng kềnh, .....